My husband’s goal is to engage in candid conversations with people he meets here in Las Vegas, be it at the grocery store, at the premium outlet, golf course, Fat Burger, hotel staff, to further enhance his English proficiency and for his tongue to soften and roll. “Hi there, what’s up. Hawarr you today?”
E—-“Kita mo? Basta makipag-kwentuhan lang tayo, mapa-practice na”.
I fully agree with him. Practice makes perfect. By engaging in English with Americans, we can practice and improve our accents na super tigas.
But not all Americans speak good English or correct grammar.
Puti wife—- “We met one mornings while I was taking coffees”.
Puti sales staff after a customer left after trying on a dress— “She don’t like it”.
African-American sales staff to me—“Do you know your size? You could try a small and see if you likes it”.
White girl—‘I trains on weekends”.
White sales associate at a clothing store—-“You speakining English?”
Conversing with immigrants doesn’t contribute to Edmund’s quest for English proficiency.
E—–“What time do you close?”
Chinese waitress—-“9:30 a.m. to 2:30 pm”.
E—–“You close at 2:30 pm. What time do you open in the evening?”
Chinese waitress: “9:30 a.m. to 2:30 p.m.”.
E—–“You are closed at night?”.
A—–“Tart, they are open for dinner, we are here eating”.
E—–“What time do you open for dinner?”
Chinese waitress—–“2:30 pm. You not understanding it”.
E—–“I don’t understand”.
E to a Vietnamese waiter (Pho noodle restaurant)— “What time do you close?”
Vietnamese waiter —–“..wu..ee..wu…”
E—-“Ano daw?”
A—-“Tart… hindi pa sya marunong mag English, bagong salta dito sa America”.
Filipino waiter at hotel cafe:
A——“Hi, may I have cold water”.
Instead of bringing me a glass of water, he told the other waiter, a Mexican, to give me water. — “Hey …she is ask por wahter.
Filipina waitress at a Filipino restaurant—- “Do you want bijes?”
A—-“No”.
Sige nga, kayong mga slang dyan, tell me what bijes is.
Veggies/gulay
Does the Filipina waitress mean “ Do you want veggies?”