Abet and anonymous, you are both correct. Bijes is Bejis.

I think it’s hard to copy American slang or pretend to be someone who’s been speaking English from the moment she got out of her mother’s womb. My pronunciation is nowhere near American-born speaker’s accents. One big difference is that American’s eat some of the words they speak while I spit every letter out.

A few examples:
1. Black father to his two boys (at the Las Vegas Premium Outlet) —
“ergoyng”
Me—- “We are gowing”.

2. White guy at the fast food, asking the Chinese food attendant—“Wa’sthet?”
My turn to order food
Me—-“Dat wan, no, da ader wan, Wat’s dat?”

3. Me to a boutique sales staff—– “Hi, do you have a size eyt?”
Sales staff looks at my body —-“No’w, you are nats a sayzzz eytthhh. I thhhink you arrre a fffhhhourr”.
Me—-“No, I em nat a por, I want to see a sais eyt”.

4. Me—“Hi good morning Lisa. Did you get my messages las nayt. I can’t make it dis morning. Are you pree later today at tree terty to por?”
Dapat pala I said Lizzza, not Lisa.
Liza—–“Hi, I sentt you a textt lastt nightt”.
Me——-“Ow, I didn’t get your tex”.

Share

Related Posts

5 thoughts on “Correct: Bijes is Bejis

  1. So funny…natatawa talaga ako sa mga article mo n like the previous one ma’m Annie C. Tan-Yee…yung first part nito I enjoy reading❤thanks

  2. Too funny… No wonder, a lot… yup, “a lot” of them (English as their 1st language) cannot spell! Seriously! LOL!

    How ah yah ma dear? When will ya be comin to visit? Y’know… Hahaha… Break it down! 😉

    See ya!

  3. Oh, what is bijes or bejis? Should I Google that? Nope, I’d rather learn that from you cz you would add humor to explain… Haha! :-p

Comments are closed.